Офіційне листування: нові виклики часу та вимоги до оформлення

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.31866/2616-7654.13.2024.307251

Ключові слова:

діловий лист, кореспонденція, офіційний лист, службовий лист

Анотація

Мета статті – з’ясувати специфіку сучасного офіційного листування в Україні крізь призму викликів часу і нових вимог та стандартів.

Методи дослідження ґрунтуються на загальнонауковому вивченні проблеми. У ході опрацювання фахової літератури наукової статті було застосовано оглядово-аналітичний метод, із допомогою компаративного аналізу було проведене порівняльне дослідження синтаксичного наповнення фраз англійських та українських службових листів. Використання методу індукції дало змогу провести необхідні узагальнення й висновки. Наукова розвідка побудована на принципах об’єктивності та цілісності.

Наукова новизна полягає у визначенні основних комунікативних вимог, лінгвістичних та структурних особливостей сучасних офіційних листів.

Основні висновки. Офіційне листування під впливом останніх подій в Україні набуло нових особливостей, що викликано зміною умов і форм комунікації, зокрема характеризується проявами емпатії, відкритістю і відвертістю, урахуванням того, що дотримуватися робочого часу не завжди можливо, максимальною чіткістю сформульованих завдань. Водночас відбувається удосконалення наявних стандартів і законодавчо-нормативної бази щодо оформлення службових листів. Комунікації переходять у дистанційну площину, електронне документування набуває переваг.

Усе більш функціональною для використання поряд з українською стає англійська мова. Порівняльний аналіз мовного наповнення фраз службового листа, написаних цими мовами, свідчить про те, що структура офіційних листів залишається незмінною незалежно від країни, куди вони відправляються, що дає змогу створити умовний шаблон листа до англомовних партнерів і користуватися ним. Така типізація текстів є придатною для подальшого використання, надає можливість суттєво зекономити час для написання схожих листів у майбутньому. Однак беззаперечною залишається роль і перевага функціонування української мови в межах України.

Біографія автора

Марина Цілина, Київський національний університет культури і мистецтв

Кандидатка філологічних наук, доцентка

Посилання

Korespondentsiia [Correspondence]. (n.d.). In Slovnyk inshomovnykh sliv [Dictionary of foreign language words]. Retrieved February 28, 2024, from https://bit.ly/4aVicTq [in Ukrainian].

Krysanova, T. A. (2009). Leksyko-hramatychni osoblyvosti anhliiskoho ta ukrainskoho dilovoho lysta: komparatyvnyi aspekt [Lexico-grammatical peculiarities of English and Ukrainian business letters: the comparative aspect]. Naukovyi visnyk Volynskoho natsionalnoho universytetu imeni Lesi Ukrainky, 17, 31–35. https://evnuir.vnu.edu.ua/bitstream/123456789/564/3/krysanova.pdf [in Ukrainian].

Ministry of Economic Development, Trade and Agriculture of Ukraine. (2021). Klasyfikator upravlinskoi dokumentatsii [Classificator of administrative documentation] (NK 010:2021). Ukrainian Research Institute of Archival Affairs and Record Keeping. https://undiasd.archives.gov.ua/doc/klasifikator.pdf [in Ukrainian].

Mykhailenko, O. (2021, September 20). Ofitsiinyi lyst anhliiskoiu: holovni pravyla napysannia [An official letter in English: the main rules of writing]. Grade. https://grade.ua/uk/blog/business-letter-in-english/ [in Ukrainian].

Shevchuk, S. V. (2012). Dilove movlennia dlia derzhavnykh sluzhbovtsiv [Business broadcasting for civil servants]. Alerta [in Ukrainian].

Shevchuk, S. V., & Klymenko, I. V. (2011). Ukrainska mova za profesiinym spriamuvanniam [Ukrainian language for professional direction] (2nd ed.). Alerta [in Ukrainian].

Ukrainian Scientific Research and Training Center for Standardization, Certification and Quality Problems. (2021). Derzhavna unifikovana systema dokumentatsii. Unifikovana systema orhanizatsiino-rozporiadchoi dokumentatsii. Vymohy do oformlennia dokumentiv [The state unified documentation system. Unified system of managerial documentation. Requirements for presentation of documents] (DSTU 4163:2020). Ukrainian Research Institute of Archival Affairs and Record Keeping. https://www.victorija.ua/wp-content/uploads/2022/06/dstu-4163_2020.pdf [in Ukrainian].

Verkhovna Rada of Ukraine. (2023, July 13). Pro zastosuvannia anhliiskoi movy v Ukraini [On the use of English in Ukraine] (Draft Law No. 9432-1). LIGA360. https://ips.ligazakon.net/document/ji09534b [in Ukrainian].

Voloshyn, S. (2022, November 15). How to communicate with colleagues and clients from Ukraine. Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit. https://www-agroberichtenbuitenland-nl.translate.goog/actueel/nieuws/2022/11/15/ukraine-tips-for-effective-communication?_x_tr_sl=en&_x_tr_tl=uk&_x_tr_hl=uk&_x_tr_pto=sc [in English].

Zahoretska, O. (2023). Oformlennia sluzhbovykh lystiv za novym standartom [Designing service letters according to the new standard]. Dilovodstvo, 1–2. https://e.dilovodstvo.com/dilovodstvo-2023-1/oformlennya-sluzhbovykh-lystiv-za-novym-standartom [in Ukrainian].

##submission.downloads##

Опубліковано

2024-07-01

Як цитувати

Цілина, М. (2024). Офіційне листування: нові виклики часу та вимоги до оформлення. Український журнал з бібліотекознавства та інформаційних наук, (13), 210–220. https://doi.org/10.31866/2616-7654.13.2024.307251

Номер

Розділ

ТЕОРЕТИЧНІ ТА ПРИКЛАДНІ АСПЕКТИ ФУНКЦІОНУВАННЯ ІНФОРМАЦІЙНОГО ПРОСТОРУ